7−9 июня, в гродненском кинотеатре «Космос» прошли показы фильма Джеймса Кэмерона «Терминатор 2. Судный день» в профессиональной озвучке на белорусском языке. Показывали 3D-версию — «юбилейное» переиздание, которое было сделано к 25-летию знаменитой ленты.

«Терминатор 2» — это первый в истории Беларуси фильм в 3D, который можно было посмотреть на белорусском языке. В записи участвовали белорусские актеры и телеведущие. Андрей Милюхин озвучил неугомонного Т-1000 (персонаж Роберта Патрика), Павел Харланчук — гуманного Т800 (Арнольд Шварценеггер), Светлана Тимохина озвучила Сару Коннор (Линда Хэмилтон).

На гродненских показах, которые длились всего три дня, на входе зрителям раздавали инфобуклеты о фильме, а волонтеры перед сеансом опрашивали, какие еще фильмы они хотели бы посмотреть по-белорусски в Гродно.

"Мне нужна твоя одежда". В Гродно показывают "Терминатор 2" на белорусском языке

"Мне нужна твоя одежда". В Гродно показывают "Терминатор 2" на белорусском языке

Кино по-белорусски на большом экране — относительно новое явление для Беларуси и особенно для Гродно. Показы проходят в рамках проекта «Беларускія ўікенды» при поддержке компании Velcom | A1. Минская компания «Кинаконг» занимается профессиональным озвучиванием и проводить регулярные белорусскоязычные показы в кинотеатрах своего города уже несколько лет: все билеты на сеансы раскупаются заранее. В Гродно это всего четвертый показ, а в этом году только второй.

«По жанрам мы стараемся чередовать. Предыдущий фильм был детский,» Хроники Нарнии «, сейчас это боевик, а следующим, и в Минске, и в Гродно, мы планируем показать лирический фильм» Хатико" — рассказал Андрей Ким из «Кинаконга». Организаторы обещают, что это произойдет приблизительно через месяц, а позже они планируют привезти знаменитый фильм о милом медведе, «Паддингтон», возможно, даже две части.

Координаторка гродненских показов считает, что белорусы в каждом городе должны иметь возможность смотреть кино на своем языке, и надеется, что со временем это станет естественным явлением, а не чрезвычайной событием.

"Мне нужна твоя одежда". В Гродно показывают "Терминатор 2" на белорусском языке

"Мне нужна твоя одежда". В Гродно показывают "Терминатор 2" на белорусском языке

Зрители перед сеансом подтверждали, что пришли посмотреть любимый фильм детства в кинотеатре, многих заинтересовал язык показа.

«На фильм приходят преимущественно русскоязычные зрители, это 90% нашей аудитории. Для того, чтобы любить белорусский язык, необязательно говорить по-белорусски», — объясняет Андрей Ким.

Выбор фильма для показа неслучаен. «Терминатор 2» — классика кино, фильм, получивший четыре «Оскара», который изменил отношение тогдашнего кинематографа к применению компьютерных эффектов, а критики признают роль Терминатора лучшей в карьере Арнольда Шварценеггера.

«Это легендарное кино. Именно» Терминатор 2 «имеет культовый статус. Также есть определенная актуальность того, о чем оно говорит: вокруг нас много войн, насилия, и есть момент дегуманизации человека. Этот фильм о страхе человека, что придется отвечать за свои поступки «, — считает Андрей Ким.

— Фильм очень глубоко раскрывает момент дегуманизации Терминатора. «Терминатор» переводится как «ликвидатор», он создан, чтобы убивать людей. И сейчас во многих медиа принято дегуманизировать некоторых людей, например, говорить не «убили террориста», а «ликвидировали террориста». Терминатор в течение фильма учиться ценить жизнь. В конце есть классная фраза: «Если этот робот-убийца научился ценить человеческую жизнь, то может и у нас есть шанс». Кроме того, что сам по себе фильм культовый, и мы его давно хотели озвучить, мне кажется, что он актуален и сейчас, нам следует больше ценить друг друга.

Перепечатка материалов Hrodna.life возможна только с письменного разрешения редакции. Контакт info@hrodna.life