Перевод кодекса был одобрен экспертным советом. Текст рекомендуется разместить на Национальном правовом интернет-портале.
Гражданский кодекс является одним из наиболее объемных законодательных актов Беларуси. Содержит 1153 статьи, объединенные в 8 разделов.
В этом году Национальный центр правовой информации планирует перевести на белорусский язык Трудовой кодекс, Земельный кодекс и Жилищный кодекс.
С начала работы экспертного совета на белорусский язык были переведены три законодательных акта: Кодекс о браке и семье, Избирательный кодекс и Гражданский кодекс.
В состав экспертного совета входят представители Администрации Президента, Национальной академии наук Беларуси, Палаты представителей, Министерства юстиции, Министерства культуры, Национального центра законодательства и правовых исследований, ведущих вузов страны и других организаций, в том числе неправительственных.
Первый перевод Гражданского кодекса на белорусский язык появился два года назад — в конце марта 2018 года. Он был неофициальным и был сделан группой волонтеров.
«Пельменная 1961» начала работу на Советской, 23 в субботу, 22 февраля. Заведение открылось на том…
Многочасовые очереди, перфоратор и два окошка на регистрацию. Девушка сходила в Гродненское агентство по государственной…
Предприятие “Гродно Азот” 12 февраля в Telegram-канале анонсировало конкурс ко Дню родного языка. К самому…
Политзаключенный из Гродно Кирилл Кетурко покончил с собой в Центре содержания под стражей в Варшаве-Служевце…
Бывшему сенатору и директору «Красносельскстройматериалы» Владимиру Киселеву грозит до трех лет колонии за разглашение служебной…
"Молочный мир" обязали сменить название для серии глазированных сырков. После чьей-то жалобы в Министерство антимонопольного…