Российская пропагандистка Эвелина Азаева посетила Гродно. Она возмутилась из-за того, что в городе много костелов, не понравилась ей и картина со Стефаном Баторием. Минск привлек туристку больше, потому что он достаточно советский. Своими впечатлениями пропагандистка поделилась в социальных сетях, пишет Katolik.life.
Азаева попала в Гродно в рамках экскурсии по Беларуси. Как отмечает пропагандистка, «город красивый, но неверный».
«Костелов тьма… Я в главный зашла, в центре, послушала проповедь. Понедельник, а собор заполнен. Это значит, население религиозное (как и в Польше). По статистике, 70% гродненцев называют себя верующими», — написала россиянка.
У Азаевой не получилось понять, на каком языке шла проповедь. В речи священника было много «ш» и «ж», поэтому россиянка сделала вывод, что это — польский язык.
Видимо, Азаева попала в Фарный костел. В практике проповеди там читают по-польски, по-белорусски или, иногда, на смеси польского и русского языков.
Также россиянку возмутила картина со Стефаном Баторием — королем польским и великим князем литовским, который жил и умер в Гродно. Азаевой не понравилось, что к нему «на коленях ползут русские послы, мира просить, объяснение — на английском языке, чтобы иностранные туристы видели». Вероятно, она увидела копию картины «Баторий под Псковом» Яна Матейко, на которой действительно послы Ивана Грозного просят мира у короля.
Россиянка отметила, что Минск ей нравится больше, потому что «советский город», и обратила внимание на то, что в белорусском обществе есть разделение. Она была недовольна тем, что «немало» белорусов говорят на белорусском языке, назвав их «обдуренными».
«С такими также встречалась. По-белорусски только чешут (лишь бы не по-русски). Сердечные, приветливые, но отвечают только на мове. Да, также „язык“ мовай называют».
В последующей дискуссии Азаева заявила комментатору из Беларуси, что «вы и сами русские», и что, мол, «великорусский народ включает в себя белорусов и украинцев».