Русско-белорусский словарь-справочник по лекарственным растениям в этом году в декабре издали в Гродно в медицинском университете. В книге описано 500 белорусских и экзотических лекарственных растений. Его авторы — Виктор и Артем Воронцы. Отец — филолог, а сын — врач. Во время работы над книгой они нашли среди беларуских лекарственных трав своего тезку — воронец каласистай.
Идея написать по-белорусски книгу о лекарственных растениях появилась у Виктора Воронца после курьезного случая. Однажды коллега рассказал ему, что долго пытался лечить больные сустравы окопником, но результата не получил. После знакомый посоветовал попробовать «жывакост». «И знаешь, как рукой сняло!» — делился коллега собственным опытом выздоровления. Комичность филолог увидел в том, что речь шла об одном и той же растение. Просто «окопник» — русский вариант названия, а «жывакост» — беларуский. «Он тем самым зельем свои суставы тер. Но каким-то образом жывакост для него оказался более целебным», — шутит Виктор Воронец.
Чтобы «это путаница» не тянулась бесконечно, он решил составить русско-белорусский словарь лекарственных трав: «У нас фитотерапией все занимаются. Друг другу рекомендуют, что делать. При этом со времен Зоськи Верас никто проблему беларуского языка не поднимал. Она все время висела в воздухе. Подумал, почему этим не заняться. "
Для перевода Виктор Воронец выбрал названия 500 различных растений. Решил не ограничиваться только теми, что растут в Беларуси. «Сейчас найти у нас папайю или гранат нет проблемы. А среди растений нет ни одного, что бы не имело полезных с медицинской точки зрения свойств. Где-то — кора, где-то листья, корни или плоды — все может лечить.»
Работа так увлекла, что самому стало интересно, признается Виктор. Поэтому на «просто словаре» решил не останавливаться. «Немного расширил работу и добавил описание лекарственных свойств трав, чтобы словарь стал справочником.» На этом этапе понадобилась помощь профессионального врача. Виктор обратился за поддержкой к сыну. «Особенно беспокоился за правильность описаний растений, содержащих ядовитые или наркотические вещества. А сын у меня как раз психиатр-нарколог и беларуским языком хорошо владеет. Он согласился помощь и выступил рецензентом. Потом еще и с кафедрой фармакологии согласовали текст, чтобы с точки зрения медицины не было никаких нареканий».
Виктор Воронец — большой любитель бани. Поэтому раньше лекарственные растения присутствовали в его жизни почти исключительно в виде веников. «Дуб, береза, эвкалипт — это прекрасно. Любил еще заваривать чай из мяты, мелиссы, липы и шиповника. А вот когда делал книгу, стал больше в лекарственные травы верит. Они проверенный веками. Просто мы перестали обращать на это внимание «.
Еще одной изюминкой работы стала находка растения-тезки. Среди лекарственных трав оказался воронец колосистый. «Еще и себя для себя открыл,» — шутит Виктор.
По мнению Виктора Воронца, для беларусов важно называть лекарственные растения именно по-белорусски. «Фитотерапия — это историческое народное наследие, самый первый вариант лечения, который был у человечества. А родной язык тоже лечит, потому, что адекватно передает лечебные смыслы. Названия не случайно появлялись, они отражали свойства. Их нельзя отбрасывать».
Целебные свойства родного языка следовало бы использовать и в психотерапии, полагает Виктор Воронец. «Беларусы на генетическом уровне воспринимают белорусский язык. Есть определенные созвучия, которые влияют на человека. Вот именно на таких созвучий строится восприятие любой информации. "
По словам одного из преподавателей психотерапии, эффект от просьбы «прыплюшчыць вочки» гораздо больший чем от слов «прикройте глаза», рассказывает Виктор о разговорах на ту тему. Коллега говорил, что сразу появляется улыбка у пациента и тот охотнее слушает и лучше воспринимает информацию. «Мелочь, но на этих мелочах и строится психотерапия. Поэтому действительно, много здесь очень интересного для работы «, — считает филолог.
По его словам, беларускоязычных учебников по психиатрии и психотерапии пока нет. Так есть еще один повод поработать вместе с сыном и сделать такое исследование.
Увеличение объема автомобильных перевозок в условиях безопасности очень важная задача. Именно поэтому, для того, чтобы улучшить навыки водителей, а также научить их избегать опасностей на дорогах, предлагаем вам тренажер камаз. Полностью функционирующий тренажер, который поможет вашим водителям правильно вести себя в тои или иной ситуации.
Утром гродненка Людмила Юрахно, как обычно, ушла на работу, но домой вернулась только спустя полгода.…
Гродненцы жалуются, что многие заведения в городе выглядят одинаково. Например, некоторых разочаровали рендеры интерьеров мясного…
Почувствовать таинственную атмосферу Хэллоуина можно в разных местах Гродненщины: в регионе множество заброшенных усадеб, старинных кладбищ, руин замков…
Гродненка Екатерина Корлатяну, основательница бренда Krikate ("Крикейт"), показала свою коллекцию на Неделе моды в Париже.…
Приближается Хэллоуин, время осеннего настроения и мистики. Пока в Беларуси его цензурируют, Hrodna.life собрал атмосферные…
История и виды Гродно вдохновляют не только местные бренды, но и крупных производителей одежды и…