Навіны

Белорусизация «Кремлевской говядины». У Гродненского мясокомбината появится упаковка, оформленная по-новому

Гродненский мясокомбинат в ответ на обращение юриста Игоря Случака пообещал оформить упаковку для своей продукции с употреблением белорусского языка. «Без сомнения, добавление информации о товаре на этикетку на белорусском языке поспособствовало бы повышению потребительской лояльности и репутации предприятия», — написали в ответе. Пока все изделия оформлены по-русски.

«Для нас очень важно, чтобы продукция ОАО „Гродненский мясокомбинат“ соответствовала не только нормативным и санитарным нормам, но и правам потребителей», — отметили в ответе, который Игорь Случак опубликовал в своем Facebook. На предприятии решили в 2022 году ввести этикетки «на русском, белорусском и казахском языках».

Мясокомбинат пообещал добавить белорусский язык на три продукта: «Кремлевскую говядину», «Хамон» и «Карпачо».

В обращении к предприятию Игорь отмечал необходимость добавить на этикетки государственный язык — белорусский — в соответствии с действующим законодательством, в том числе ст. 17 Конституции. Его отсутствие на этикетках лишает белорусов, для которых белорусский язык является родным и которые используют его ежедневно, получать обязательную информацию о товаре (состав, срок годности) на государственном языке, которым они пользуются. Таким образом граждане Беларуси дискриминируются по языковому признаку, а ст. 17 Конституции — нарушается, обращал внимание юрист. Он просил мясокомбинат сделать обязательную информацию для потребителей на упаковках на белорусском языке или на белорусском и русском одновременно.

Сосиски от Гродненского мясокомбината полюбил маленький сын юриста, Стефан. «А если уже покупаем это, то оно должно быть по-белорусски», — объяснил Случак в Facebook.

Читайте также: Мяса на 18%, алкаголь на 16%. Што падаражэла, а што стала танней у Беларусі за год

Ответ пришел в мае, но и в ноябре журналисты Hrodna.life еще не видели в фирменных магазинах предприятия упаковки продукции по-белорусски.

Что делать, чтобы читать состав продуктов на своем языке

Игорь Случак присылает производителям множество обращений, чтобы белорусский язык появлялся на упаковках. По его словам, за последний год добавили или пообещали добавить его на свою продукцию более 50 производителей. Иногда это происходит после первого обращения, иногда нужна длинная переписка с объяснением законодательства, общих норм права и государственных стандартов Беларуси (СТБ).

Большинство производителей отвечает отказом. Иногда они объясняют это отсутствием места на упаковке, а иногда просто не понимают обязательности норм законодательства, СТБ и значение статуса белорусского языка.

Обычно производители в первую очередь белорусизируют продукты, на которые заканчивается запас имеющейся этикетки, объяснил Hrodna.life Игорь Случак.

Зачем белорусский язык на мясе?

Продукты — это то, что человек видит каждый день, отмечает Случак.

«А белорусский язык в Беларуси встретишь, увы, не каждый день. Когда человек видит язык на таких вещах, как продукты, он понимает, что белорусский язык не какая-то декоративная вещь, которая подходит только для музеев и в целом культуры. Язык живет прежде всего если он полноценное средство коммуникации и язык в магазине, ежедневная коммуникация с потребителями. Важно, чтобы любой коммуникации по-белорусски было больше, так как белорусский язык и независимость сильно связаны.

Белорусский язык, где бы он ни был, показывает, что Беларусь — независимая страна, а не часть другой", — убежден юрист.

Не молчите о своих желаниях

«Белорусский язык сам собой нигде не появится, — констатирует Игорь Случак. — По закону белорусский язык государственный, и это значит, что он по умолчанию должен быть везде, от образования и до каждой этикетки в магазине. Но законодательство не работает, и все зависит от людей.

Если вы хотите видеть больше белорусского языка — не молчите о своем желании. Заполняете документ, который по-русски — напишите обращение, чтобы он появился и по-белорусски. Пойдете на мероприятие — напишите, чтобы на следующее сделали афишу и билеты по-белорусски. Пользуетесь сайтом — напишите, чтобы сделали версию на белорусском языке". Шаблоны подобных обращений можно найти в Telegram-боте t.me/sluchakbot. Обращение должно быть именно письменным, тогда на него обязаны будут ответить по существу.

Читайте также:

Поделиться

Последние записи

«Интерьеры с Pinterest» и «цены как в Венеции». В Гродно открыли бутик-отель The Cult на месте снесенного исторического здания

В Гродно на Виленской, 37 открылся новый бутик-отель и ресторан The Cult - и вызвал…

2 апреля 2025

Гроздья цветов, зеркала и розовый мех. В Гродно появились весенние фотозоны

Пока сады только зацветают, в заведениях и магазинах Гродно подготовили весенние фотозоны. Часто это гроздья…

2 апреля 2025

Старинные подвалы в центре Гродно привлекают бизнес. Когда помещения можно использовать в коммерческих целях?

На Советской улице около 80% подвалов задействованы под бизнес, приводит статистику газета “Гродненская правда”. При…

1 апреля 2025

В Гродно откроется школа бариста — организаторы хотят, чтобы в заведениях варили качественный кофе

Владельцы гродненских кофеен «Крепкий белый» и «Крепкий черный» запускают школу бариста. Годом ранее организаторы уже…

1 апреля 2025

Гродненец создал точную копию Фарного костела в миниатюре — и печатает фигурки на 3D-принтере

Гродненец Игорь Опекун конструирует мебель для круизных лайнеров — создает прототипы через специальную программу. Игорь…

31 марта 2025

Блогер-историк Евгений Асноревский издал туристический гид по Гродно с авторскими маршрутами

Книга «Удивительный Гродно» Евгения Асноревского вышла в минском издательстве "Рифтур". Гид рассчитан и на туристов,…

31 марта 2025